viernes, 4 de diciembre de 2020

Toyotomi: reto conseguido

No hay que ser del mismo centro de Bilbao para que te gusten los retos. Eso de escuchar un "¿a que no...?" para rápidamente ponerse en movimiento en busca de la solución. Pues el post de hoy va de un reto. El que me propuso mi primo Alberto G. cuando, hace unas semanas, con ocasión de la visita que hicimos un grupo de amigos a la ya famosa librería de la calle de La Luna, me regaló un librito, tamaño octavilla (A6 para los puristas), de apenas 40 páginas, y me dijo: "Ángel, este es para tu Curios, a ver si averiguas de qué va y cuándo fue escrito...". Pues dicho y hecho... ¡manos a la obra!

Para empezar a comprender la "magnitud" del  reto, adjunto foto de la portada:

Ya se ve que latín no es. La primera duda fue discernir si estaba escrito en chino o en japonés (hay caracteres comunes y algunos muy parecidos). Pero para eso esta Whatsapp... rápidamente hice copia de la foto de portada en algunos de mis grupos solicitando ayuda... y la ayuda vino. Del amigo de un hijo de una amiga que estudia japonés, de la mujer de un antiguo colega que es japonesa, de un amigo de un amigo que vivió varios años en Japón y tiene buenos contactos allí... La solución digamos "de consenso" es que está escrito en japonés antiguo y el título del libro es "Ehon Taikoki Nihen" que significa "Libro ilustrado Taikoki - 2º Episodio". 

Pues ya está. Sólo hay que buscar "Taikoki" en Google, y esperar que haya suerte... y la hay: un artículo de la Wikipedia con ese título, y transcribo: 

"The Taikōki (太閤記) is a biography of Toyotomi Hideyoshi, who rose to the office of taikō during the Azuchi–Momoyama period of Japanese history". 

Se observa que coinciden los ideogramas de la portada del libro y del artículo de Wikipedia, o sea que vamos bien. Buscamos "taikō" para saber que se trataba de un "regente retirado" y que el período Azuchi-Momoyama corresponde a los años 1568-1600, la fase final del conocido como período Sengoku en Japón.


¿Y quién fue este Toyotomi Hideyoshi para merecer una biografía? Pues abrimos el librito y nos encontramos con un, supongo, "retrato" del personaje en cuestión. Que ya se le nota pinta de fiero...

Lo que más destacan sus biógrafos es que procedía de una familia humilde, campesina. Nació en 1537 (diez años más joven que Felipe II, para ponerlo en nuestro contexto histórico). Su padre Yaemon murió cuando él tenía 7 años. En 1558 (21 años), con el nombre de Kinoshita Tōkichirō, entró al servicio de Oda Nobunaga, jefe del clan Oda, y allí parece que "hizo carrera", porque solo 9 años después, en 1567, tras una sonada victoria contra el clan rival Saitō, fue nombrado "general" adoptando el nombre de Hashiba Hideyoshi (parece que era frecuente en esa época en Japón eso de cambiarse el nombre varias veces). 

Siguió participando y ganando muchas batallas. En 1582 Nobunaga fue asesinado a traición, y Hideyoshi, después de vengarse de los culpables, asumió el mando del clan. Cuatro años después, en 1586, el Emperador, en recompensa por los servicios prestados, le concedió el honor de encabezar un clan de nueva creación, el Toyotomi, al que debe el nombre por el que pasó a la Historia.

De 1585 a 1592 emprendió batallas y sitios contra los distintos clanes que se repartían el poder en Japón, logrando su unificación. Y a partir de 1592 emprendió la invasión de Corea, como paso necesario para enfrentarse al gran imperio Ming de China. Tuvo un comienzo muy favorable, ganando gran parte de la península coreana, pero la lucha pronto se equilibró y acabó con una "retirada honrosa" que le quitó las ganas a Japón de invadir Corea hasta el siglo XX. 

El librito está lleno de bellas imágenes de peleas a pie y a caballo:




Un episodio por el que se hizo "tristemente" célebre Toyotomi en Occidente fue el que se conoce como "Los 26 mártires de Japón". En enero de 1597, para que sirviera de advertencia a los empeños europeos de evangelizar Japón, Toyotomi ordenó el arresto de 26 cristianos (5 misioneros franciscanos europeos, un misionero franciscano mexicano, tres jesuitas japoneses y diecisiete cristianos japoneses de base, incluyendo tres adolescentes). 

Óleo anónimo del siglo XVIII - Escuela cuzqueña
Fueron torturados, mutilados, forzados a caminar casi 1.000 km de Kioto a Nagasaki y finalmente, el 5 de febrero, crucificados en esa ciudad, donde se encontraba la mayor comunidad cristiana en Japón en aquella época. En 1862 fueron canonizados por el papa Pío IX. Los que han tenido más repercusión posterior fueron San Felipe de Jesús (el franciscano mexicano, nacido Felipe de las Casas, y actual patrón de la ciudad de México) y San Pablo Miki (uno de los jesuitas japoneses).

Volvemos al librito. En el mismo artículo de la Wikipedia se nos informa de que la biografía de Toyotomi Hideyoshi fue escrita por el estudioso Oze Hoan (1564-1640) y publicada inicialmente en 1626, y que ocupaba 22 rollos de papel. 

Pero tuvieron que pasar más de dos siglos para que llegara la eclosión en Japón del "libro ilustrado" ("Ukiyo-e"). Y uno de sus máximos exponentes fue el ilustrador Utagawa Kuniyoshi (1798-1861). Hago varias búsquedas en Google... y entonces se produce la magia... Veo muchas referencias a la misma página web: www.nihonkosho.com, entro y... voilà:


En perfecto español, una tienda online de libros antiguos japoneses muy parecidos, por lo que se ve en las fotos, si no iguales a mi librito. Como no encuentro ninguno exactamente igual, veo que hay un formulario de contacto y me decido a enviar una petición: "¿Me podrían ayudar a identificar y catalogar un libro de Taikōki que tengo?" Tal cual, dado que el formulario está en español.

Dos días después recibo este correo electrónico de Nihon Kosho:

"Dear Angel Diaz-Miguel,
Hello, Thank you for inquiring.
Do you want to know the age and volume of the book and the author?
We can check one book. Please send me a photo.
Thank you.
Sincerely,

Yoshiaki
Nihon Kosho"

Y allí que envío raudo la foto de la portada, de la primera página y de la última (que tiene pinta de índice). En unas pocas horas recibo esta respuesta (los resaltados son míos):

"Dear Angel-san,

Title : 絵本太閤記 (Ehon taiko ki) 
貮編 is episode2 or Vol.2. but details are unknown. (Confirma lo que ya sabíamos)
(I couldn't tell if the book you had was Vol.2. The number of turns on the cover may be incorrect.)
Author : Unknown
Artist : 錦朝楼芳虎 画 ( 歌川芳虎 Utagawa Yoshitora)
Publisher : 加賀屋吉兵衛 (Kagaya Kichibei)
The estimated Period : late Edo-Meiji era (1860-1899)
Topic : Battle of Yamazaki (山崎の戦い)

We hope you and your family are all stay safe and healthy.
Have a great weekend,

Respectfully, from Japan
Yoshiaki
Nihon Kosho"

Pues, gracias a Yoshiaki-san, ya está identificado el libro: título, artista, tema, editor y período. Faltaría el autor (entiendo que del texto), que podría ser el Oze Ohan citado más arriba.

Leo, nuevamente en la Wikipedia, que Utagawa Yoshitora (1836-1882) fue, efectivamente, un ilustrador discípulo destacado de Utagawa Kuniyoshi. Y que la Batalla de Yamazaki, en 1582, fue donde Toyotomi Hideyoshi se vengó de los asesinos de su patrón Oda Nobunaga y asumió la dirección del clan.

O sea que, querido Alberto... ¡reto conseguido! 

Con esta información vuelvo a entrar en la web de Nihon Kosho y busco algún libro similar. El más parecido que encuentro es éste:

Del mismo tamaño y período, y también ilustrado por Utagawa Yoshitora. 
Veo que su precio de venta son 48€.
O sea que no tengo un incunable ni un tesoro oculto, pero me he entretenido un montón armando esta historia.

******************************************
Gracias a Carlos H., Tomás Z., Ignacio H., Mentxu B., Pedro R. e Imanol A. por haber contribuido a resolver este reto.
******************************************





4 comentarios:

  1. Pues sí que me parece un reto digno de uno de Bilbao, así que felicidades Ángel.
    Si me lo permites, añadiré algunas pinceladas sobre este personaje y sus relaciones con los españoles, que pueden ayudar a aclarar el hecho más notorio de su gobierno según la visión de los europeos:
    1) Parece que antes de dictar la orden contra los cristianos en 1587 había estado tentado de convertirse él mismo, pero no lo hizo porque no le permitiría tener varias esposas, algo fundamental para un noble de su país y época.
    2) En 1592, cuando estaba invadiendo Corea, se atrevió a enviar una carta al gobernador español de Filipinas, exigiéndole tributo y sumisión y como esperaba una respuesta negativa, preparó la invasión del archipiélago, pero un japonés cristiano (un traidor, vamos) informó al gobernador, que pudo prepararse. Supongo que su fracaso contra los chinos ayudó a evitar una guerra contra España.
    3) En noviembre de 1596 el galeón de Manila “San Felipe” tuvo que recalar en un puerto de Japón porque un tifón le hizo perder el timón y ante un mapa del imperio español las autoridades le preguntaron al piloto como había conseguido Felipe II dominar tantas tierras y éste, que debía ser un fanfarrón, les contó que el truco era enviar misioneros de avanzadilla y una vez convertidos los locales, a los soldados. Cuando recibió la información, Hideyoshi debió pensar que su decreto de 1587 estaba más que justificado y empezó a tomárselo en serio.
    4) Los ejecutados que mencionas (el 5 de febrero de 1597, 10 años después del decreto, pero sólo 3 meses después del incidente anterior) deberían haber sido muchos más, pero él redujo la lista para no perjudicar el comercio con los portugueses (muchos jesuitas de Japón lo eran) y por ello los pocos europeos crucificados eran españoles, todos llegados de Filipinas.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias Jordi; siempre se aprende contigo. Te gustará saber que uno de los amigos involucrados en la "búsqueda" del origen del libro ha sido un Zumárraga, emparentado de alguna manera con el primer obispo de México, Juan de Zumárraga, (no con el beato y mártir en Japón, Tomás de Zumárraga). De los dos, seguro que sabes mucho más que yo.
      Un abrazo,

      Eliminar
    2. Gracias por tus palabras Ángel. Del obispo Juan de Zumárraga sé algunas cosas interesantes, pero no pienso escribirlas aquí porque podría hacer “spoiler” si decides dedicarle un post. Creo que lo amerita por la trascendencia de sus acciones y lo curioso que resultaría a los lectores percibir el ambiente en el que tuvo que desempeñar su labor, algo que tú sabes hacer de manera brillante.

      Eliminar
  2. Muy interesante. Cuando estudiamos historia en el bachiller, no nos contaban nada de las antiguas civilizaciones orientales. Hasta hace no muchos años años, nos parecía que saber de ello no pasaba de una rama del conocimiento bastante singular, incluso extravagante e innecesaria para nosotros occidentales. Hoy día sin embargo, empiezan a percibirse señales palmarias de que el centro de gravedad de la civilización se está desplazando hacia allí.

    ResponderEliminar