No hay que ser del mismo centro de Bilbao para que te gusten los retos. Eso de escuchar un "¿a que no...?" para rápidamente ponerse en movimiento en busca de la solución. Pues el post de hoy va de un reto. El que me propuso mi primo Alberto G. cuando, hace unas semanas, con ocasión de la visita que hicimos un grupo de amigos a la ya famosa librería de la calle de La Luna, me regaló un librito, tamaño octavilla (A6 para los puristas), de apenas 40 páginas, y me dijo: "Ángel, este es para tu Curios, a ver si averiguas de qué va y cuándo fue escrito...". Pues dicho y hecho... ¡manos a la obra!
Para empezar a comprender la "magnitud" del reto, adjunto foto de la portada:
Ya se ve que latín no es. La primera duda fue discernir si estaba escrito en chino o en japonés (hay caracteres comunes y algunos muy parecidos). Pero para eso esta Whatsapp... rápidamente hice copia de la foto de portada en algunos de mis grupos solicitando ayuda... y la ayuda vino. Del amigo de un hijo de una amiga que estudia japonés, de la mujer de un antiguo colega que es japonesa, de un amigo de un amigo que vivió varios años en Japón y tiene buenos contactos allí... La solución digamos "de consenso" es que está escrito en japonés antiguo y el título del libro es "Ehon Taikoki Nihen" que significa "Libro ilustrado Taikoki - 2º Episodio".
Pues ya está. Sólo hay que buscar "Taikoki" en Google, y esperar que haya suerte... y la hay: un artículo de la Wikipedia con ese título, y transcribo:
"The Taikōki (太閤記) is a biography of Toyotomi Hideyoshi, who rose to the office of taikō during the Azuchi–Momoyama period of Japanese history".
Se observa que coinciden los ideogramas de la portada del libro y del artículo de Wikipedia, o sea que vamos bien. Buscamos "taikō" para saber que se trataba de un "regente retirado" y que el período Azuchi-Momoyama corresponde a los años 1568-1600, la fase final del conocido como período Sengoku en Japón.