Banda sonora: "Scarborough Fair", canción tradicional inglesa (no; no la escribieron Simon y Garfunkel) interpretada por la neozelandesa de origen irlandés Hayley Westenra (no tiene nada que ver con el tema del post, pero me ha parecido deliciosa como acompañamiento). Aquí.
***************************************************************************************
Como mi amigo Telmo G. me insistía en que investigara por qué la palabra "lápiz" tenía versiones tan diferentes en idiomas cercanos ("crayon", "pencil", "matita",...), me puse a ello con interés. Llevaba ya dos páginas llenas de apuntes y de raíces etimológicas cuando, maravillas de Internet, descubrí que alguien ya había hecho el trabajo por mí. Al menos, en el ámbito europeo. Era este bonito mapa (lo encontré en Imgur, una plataforma para compartir imágenes, pero no di con su autor, para poder atribuirle el mérito):
***************************************************************************************
Como mi amigo Telmo G. me insistía en que investigara por qué la palabra "lápiz" tenía versiones tan diferentes en idiomas cercanos ("crayon", "pencil", "matita",...), me puse a ello con interés. Llevaba ya dos páginas llenas de apuntes y de raíces etimológicas cuando, maravillas de Internet, descubrí que alguien ya había hecho el trabajo por mí. Al menos, en el ámbito europeo. Era este bonito mapa (lo encontré en Imgur, una plataforma para compartir imágenes, pero no di con su autor, para poder atribuirle el mérito):
Ya veis la variedad cromática, que indica orígenes etimológicos distintos. Como la leyenda del mapa tiene la letra un poco pequeña, voy a resumir las tendencias principales: