Se trataba de las "Massime Eterne" de S. Alfonso M. de´Liguori ("Máximas eternas", de San Alfonso María de Ligorio en el santoral español). Impresas en Roma, en 1860, "a expensas de Su Excelencia el Príncipe Don Alessandro Torlonia". Distribución gratuita, aunque se ruega un Ave María por el benefactor.
viernes, 23 de febrero de 2024
Massime Eterne
viernes, 16 de febrero de 2024
Y tú... ¿eres de Ramoncín o de Robin Food?
Si observas atentamente las dos partes de este collage, sabrás a qué me refiero...
Hay variantes regionales, como Pexego chato en gallego o Préssec pla en catalán o Chino (Xino) en algunas zonas de Baleares como Menorca.
viernes, 9 de febrero de 2024
"En martes, ni te cases ni te embarques..."
Y también en otros idiomas:
"Dimarts, ni embarcats ni casats"
"Astearteko ezkontza, martirioa" (La boda de martes es un martirio)
"À terça-feira, nâo cases a filha, nâo urdas a teia, nem partas em navio para terra alheia" (El martes, ni cases a la hija, ni urdas la tela ni partas en navío para tierra ajena)
"Né di venere né di marte, né si sposa né si parte" (En viernes y en martes, ni te cases ni te embarques)
"Marţi sunt trei ceasuri rele" (En martes, hay tres horas nefastas)
"Dienstag, Unglückstag" (Martes, día de mala suerte)
¿Qué tiene el martes (y el viernes para los italianos) para que muchos refraneros de Europa recomienden abstenerse de realizar ciertas actividades ese día?