viernes, 15 de septiembre de 2017

Tanto "Malcocinado" tiene que significar algo

Barcelona
Burdeos
Me sucedió hace ya bastantes años en Burdeos. Dando un paseo por las calles del barrio viejo de la ciudad, me fijé en el nombre de una de ellas: "rue de Maucoudinat", que, echándole poca imaginación, me parecía muy similar a la antigua "calle de Malcocinado" de la que yo había oído hablar en Segovia. ¡Qué curioso!, pensé, pero ahí quedó la cosa.

Unos años después, esta vez en Barcelona, me pasó lo mismo. Situado entre la Basílica de Santa María del Mar y la Lonja del Mar se encuentra el "Carrer del Malcuinat", que esta vez no hay que echar ninguna imaginación para ver que significa lo mismo. ¿Qué sería ese "malcocinado" para que mereciera tener calles dedicadas en ciudades tan diferentes? Pero la curiosidad quedó hibernada, hasta hace unas semanas, en las que me puse manos a la obra.

La calle Malcocinado en Segovia, al otro lado de La Catedral
Lo primero, ir a las fuentes: Segovia. En la "Topografía de la Ciudad de Segovia", de José Miguel Merino de Cáceres, que aporta una versión de las calles de Segovia en tiempos de Carlos III, se ve claramente cómo la Calle de Malcocinado desemboca en la Plaza Mayor (lo que hoy es el tramo final de la calle del Cronista Lecea). 

En el libro "Las calles de Segovia", publicado en 1918 por Mariano Sáez y Romero, se habla de "las Cuatro Calles": Nevería, Herrería, Cabritería y Malcocinado, en los aledaños de la Plaza Mayor, de las que Nevería y Malcocinado habrían desaparecido tras la construcción del Teatro Juan Bravo y la reordenación de la Plaza y sus accesos. Estas calles, dice el autor, "estaban pobladas de tiendas, tabernas y figones donde comían los labriegos y aldeanos que acudían al mercado de los jueves".


Una de las "Cuatro Calles" que hoy día todavía existe
Siguiendo con mis pesquisas, encuentro en la página web de "Geocaching" (www.geocaching.com , un juego en el que hay que localizar "tesoros" escondidos en base a pistas) una propuesta del origen del nombre de la calle de Malcocinado (no dice de dónde lo han sacado): "guiso con ese nombre similar al actual cocido, pero que incluía, además, ingredientes como callos, morcilla de cabra, oreja de cerdo y diversos productos de casquería. Tan popular era este plato que se prohibió su venta en la mañana de los días de fiesta hasta que no acabase la misa parroquial, porque los fieles dejaban de acudir a misa para comer malcocinado".

Me faltaba consultar el Diccionario de la RAE:  Malcocinado: 1. menudos (vientre, manos y sangre de las reses) 2. sitio donde se vende malcocinado. O sea, que lo de la casquería va tomando forma. 

Animado por estos hallazgos, me atrevo con el francés, y busco alguna explicación sobre el "maucoudinat" de Burdeos. Y descubro que, en realidad, es una palabra gascona, que significa, ya lo sabíamos, "mal cuisiné". Y ésto: "Bouchers, tripiers et autres commerçants de la rue, au Moyen Age, avaient l´habitude de déverser les ordures sur la voie. Celles ci etaient a l´époque, appelées, mal cousinat". O sea que aquí no se trata de cocinar nada, sino de describir la porquería que llenaba las calles con los desechos de los comerciantes de carne y vísceras. Una variante interesante.
Cap y pota amb sanfaina (tripa a la catalana) ¿sería esto el malcocinado?

Volvamos a Barcelona. En el blog "Borneando la Ribera", de EHCastelldefels, encuentro lo siguiente referido al origen del nombre del Carrer del Malcuinat: "tiene su origen en un plato típico de la Barcelona medieval que se servía a los marineros que estaban de paso por la ciudad a un precio accesible. Se trataba de un guiso popular hecho con "cap i pota" de cordero en su jugo. Tan sólo era permitido venderlo en esa calle".

La traducción literal de "cap y pota" es cabeza y patas. Vuelve a aparecer la casquería, pero con el interesante añadido de la prohibición de preparar el plato fuera de esa calle. ¿Por qué?  ¿Motivos higiénicos por temor al rápido deterioro de estas viandas y su correspondiente riesgo de propagación de enfermedades? ¿Monopolio de algún gremio? ¿Alguna superstición de índole religiosa? Lo cierto es que, si por la razón que fuere, solamente se puede comer allí, da bastante sentido a que la calle tome el nombre del guiso. 

No sé, me da la sensación de que estoy bastante cerca de la respuesta última, pero todavía no la tengo. ¿Alguna sugerencia, queridos lectores?

*****************************************
Posdatas:
1. Si "googleas" sólo "Malcocinado", lo primero que te sale es el pueblo de Malcocinado en la provincia de Badajoz, en el límite con la de Sevilla. En la web de la Diputación de Badajoz se dan como hipótesis al origen del nombre de este pueblo estas dos:
a) es una deformación del nombre de un bandolero ó  de un cacique que vivía por allí, llamado Marcos Cinado (antes de 1936 los carteles del pueblo indicaban Marcocinado).
b) se refiere al lugar de la dehesa donde se dejaban los restos de las reses muertas (lo justifica por la definición de la RAE).

2. En cuanto a explicaciones creativas, la de mi paisano Juan Antonio Folgado Pascual, en su libro "Las calles y plazas de Segovia y sus barrios incorporados" (2009), donde, en la entrada correspondiente a la calle del Cronista Lecea, apunta esta versión al nombre antiguo de la calle: "un campesino, descontento de la calidad o el precio, o las dos cosas al tiempo, de alguna consumición en uno de estos establecimientos, salió diciendo a grandes voces: "Bien comido, pero mal cocinado"". ¿¿?? Por imaginación que no sea...

3. También hubo una calle de Malcocinado en Valladolid; hoy se llama Francisco Zarandona y está junto al Mercado del Val.

4. En la zona histórica de Oporto hay un "Restaurante Mal Cozinhado".

5. En Brasil, en la ciudad de Horizonte, cerca de Fortaleza, hay un "Barrio de Mal Cozinhado" y en la cercana Cascavel un río del mismo nombre. 



16 comentarios:

  1. Uhmmn, yo he encontrado que Malcocinado es una especie de cocido malagueño,típico de Alozaina y en Parauta.

    Es curioso lo del nombre de algunas calles, yo también me fijo, bueno, creo que todos nos fijamos. Como Cantarranas. En Madrid la calle Lope de Vega, en el Barrio de las Letras, se llamó así hasta 1844. Pero en Madrid provincia perdura en nuestros días: en El Álamo, por ejemplo, donde en mi niñez despertó mi curiosidad, me parecía un nombre gracioso para una calle ese de Cantarranas. Claro que para alguien que vivió un cuarto de siglo en la calle Islas Bikini...(la gente siempre hacía algún comentario cuando daba el dato de la calle). Supe siendo ya mayorcita que existía de verdad, que no era un nombre imaginario, de broma, y me impactó que fuera un atolón en el Pacífico, un vergel nuclear gracias a EEUU. No tenía gracia.

    ResponderEliminar
  2. Amigo Angelo, yo como italiano del grupo he buscado Malcucinato que en italiano quiere decir Malcocinado y he encontrado que en Siena, en el barrio de la Torre y en el cinquecento, había una calle llamada Malcucinato en la que había comercios de embutidos de cerdo. Allí mismo se hacían los embutidos. En el barrio había bastante comercio alimentario y en una calle cercana, Pescheria, los pescadores ponían sus puestos de venta de peces. Mal o bien cocinado, parece que la palabra existía más allá de nuestras fronteras y siempre relacionado con la comida.

    ResponderEliminar
  3. En resumen yo me quedo con que Malcocinado es una especie de guiso estilo callos, lo cual no es mala tarjeta de presentación, incluyendo piezas o partes del cerdonque como decíamos la semana pasada, se aprovechan hasta los andares
    Y por otra parte el pueblo de Badajos pegando a Sevilla que me parece que también es buena zona para comer Cerdi
    Viva el Cerdo Iberico

    ResponderEliminar
  4. Bien, bien, Ramón F., creo que hay que tirar de ese hilo. De malcucinato llegamos fácil a "male coquinatum" y, estando en Italia, ¿por qué no pensar en una palabra/guiso de origen más ancestral, quizá romano?
    Lo que me sigue intrigando es por qué un cierto guiso (asumiendo que lo era) dio nombre a una calle en lugares tan distintos y distantes. No creo que hayan existido una "calle de la Paella", "calle del Cochinillo Asado" ni "calle del Cocido Maragato", por decir algo.
    Creo que hay alguna razón de fondo que se nos escapa. Hay que seguir investigando.

    ResponderEliminar
  5. Aquí podéis encontrar un poco más de información sobre la versión catalana del plato:
    http://coneixemelgotic.blogspot.com.es/2013/02/delicatessen-medievals-el-malcuinat.html
    Remite a un libro como fuente.
    El vídeo os lo podéis ahorrar, no habla del Malcuinat si no de la cocina medieval en general.

    ResponderEliminar
  6. Hola. La primera referencia que lei del malcocinado (de Valladolid) fue en una novela de Néstor Luján "Decidnos ¿quién mató al conde?". En ella unos personajes comen en un figón de Madrid ese plato.
    Descubrí que había habido una calle en Valladolid con ese nombre y no me ha sorprendido que lo haya habido en otros lugares. El de Valladolid estaba cerca de un matadero y del río Esgueva, muy cerca de la Plaza Mayor. En unos documentos que hablan de cuando la retirada de las tropas francesas al final de la guerra de la Independencia y, creo recordar que acantonadas en Cabezón de Pisuerga, se habla del malcocinado de Valladolid
    Mi hipótesis es que el malcocinado era la cocción de las vísceras, como una manera de conservación (la carne se conservaba y conservaba) y que con esas vísceras cocidas se preparaban gigotes que tomaron su nombre. Es posible que ese guiso se basara en legumbres de las que el garbanzo y las judías serían fundamentales; es posible que también lentejas a pesar de tener fama de producir opilaciones y algún tipo de locura.
    En cualquier caso, hay que seguir dando vueltas al tema.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias, César, por tu aportación. Parece que, efectivamente, estamos hablando de un guiso de vísceras. Lo que me sigue llamando la atención es que sólo se pudiera preparar en ciertos locales y calles, que tomaron su nombre.
      Por cierto, no conocía la palabra gigote; la he tenido que buscar en el diccionario. No te acostarás...

      Eliminar
    2. Ángel, fíjate que sería lógico pensar que hacer malcocinado pudiera ser un oficio; como tal estaría acotado en una zona de la villa y no es de extrañar que alguna de las calles tomara el nombre de tal profesión pues, como sabes, son muchas las veces que ha sido así.
      A mayores, lo he leído en algún sitio, no solo se trataban allí las vísceras de los animales "matados", sino también a los animales muertos, digamos que por otras causas poco oportunas para recordar aquí... ¡Qué fácil sería entonces que nos viniera a la cabeza aquello que se decía de los pasteleros según Quevedo en sus Sueños del Infierno!

      Eliminar
    3. En un articulo de Mariano Grau: "Las carnecerias de Segovia en el siglo XV" sostiene que el malcocinado es carne de casqueria, y basandose en una Ordenanza del Ayto de Segovia sonre "el comercio de la carne" que especifica se venda (en tiendas del Patin) tablas de carnero..."ternera, malcocinado, asaduras e morcillas e lengua e menudos de puerco.. .

      Eliminar
    4. Siguiendo la pista de vitas, he consultado el libro de Mariano Grau titulado "Polvo de Archivos" donde hace mención a otro trabajo suyo: "Algunos aspectos de la Segovia del siglo XVI", y donde se dice: "Existían entonces en Segovia muchos bodegones, tiendas de pasteleros, casas de especies guisadas y de lo que se llamaba "malcocinado"". También cita una ordenanza municipal por la que "se prohíbe entrar en los bodegones y casas de malcocinado mientras dure la misa parroquial los domingos y días de precepto".

      Eliminar
  7. Em Lisboa, na antiga zona portuária (zona das Portas do Mar, Alfama, pelo menos desde o século XVI (ver Luís de Camões, havia, à beira do Tejo, um sítio ccom uma série de cabanas onde se cozinhava - era o Malcozinhado. Também em Palermo (Sicília), pelo menos já no s. XII havia uma rua - a do Malcucchinatu.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muito obrigado, Fernando-António, por tu aportación. Es curioso que pasa el tiempo de este post y sigue habiendo visitas y comentarios. Me gusta la última hipótesis de César: que se identificara el guiso con el oficio especializado en hacerlo. Y así, hubiera calles con el mismo nombre en sitios tan diferentes. Como hay calle de Curtidores, o de Herrería o de Batanes.

      Eliminar
    2. Ángel, igual de sorprendido estoy yo: ¡que siga vivo el hilo!

      Eliminar
  8. En el Libro del Repartimiento de El Puerto de Santa María (Cádiz), de 1268, la plaza principal y céntrica de la población, donde hasta entonces estuvo el zoco andalusí, la llamaban plaza de Malcocinado, muy cerca de donde estaba el Corral del Concejo. Por ahí deben ir los tiros... Me ha ayudado leer estos comentarios (estoy escribiendo un libro con un amigo sobre El Puerto en el siglo XIII), por lo que lo agradezco. Un saludo cordial desde la bahía de Cádiz.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias amigo/a gaditano/a (solo leo "unknown" en el remite). Después de Segovia, Burdeos, Barcelona, Valladolid, Lisboa... ahora también en El Puerto. Parece que la saga del Malcocinado continúa. Me llama la atención que ningún historiador "profesional" se haya interesado por investigar el tema y llegar a una conclusión. Un abrazo.

      Eliminar