martes, 12 de mayo de 2020

75 enclaves con nombre español en una isla de Alaska

Hace poco más de un año, en abril de 2019, publiqué el post "Por encima del paralelo 50", en el que resaltaba y señalaba en el mapa de la costa americana del Pacífico Norte, 10 lugares de nombre español, fruto de las diversas exploraciones llevadas a cabo a finales del siglo XVIII. Lo cierto es que este post recibe visitas casi todas las semanas, y sospecho que muchas de ellas proceden de México y de EE.UU., quizá interesadas por saber más de esta histórica presencia hispana en sus costas.

Al hilo de su publicación, mi amigo y seguidor Jordi G. me comentó que, entre sus muchas dedicaciones a la Historia, llevaba tiempo recopilando nombres españoles en esa zona. Ahí quedó la cosa. Pero, hace unos días, no recuerdo a cuento de qué, volvió a surgir el tema, y Jordi me envió la lista de los 119 nombres que tenía identificados entre Alaska y la Columbia Británica canadiense. 

Localización de la isla Príncipe de Gales
Con más paciencia que el santo Job, y con ayuda de Google Maps, empecé a tratar de localizar estos enclaves en el mapa. Tarea nada fácil, pues el nivel de detalle de Google en estas zonas menos habitadas deja mucho que desear. En esas estaba cuando, por ese tipo de ramificaciones inesperadas que suceden cuando te metes en Internet, di con este documento: "Spanish Place Names on the Face of Alaska - Prince of Wales Island" escrito en 1998 por el Dr. Arsenio Rey-Tejerina. Que contiene 75 nombres españoles localizados en tan solo una de las islas de Alaska: la isla del Príncipe de Gales. A modo de recorrido circular alrededor de la isla, va describiendo los lugares, aportando datos de su descubrimiento, la razón de su nombre, etc... Pero faltaba un mapa. Y me dije: aquí hay tema. 


Cartas náuticas NOAA
Necesitaba mapas con el suficiente nivel de detalle, y ahí vino en mi ayuda la NOAA: National Oceanic and Atmospheric Administration, del US Department of Commerce, con sus cartas náuticas (www.nauticalcharts.noaa.gov). Y lo que viene a continuación ha sido el resultado.

Dr. Rey-Tejerina
Antes de empezar, quiero constatar los pocos datos que he conseguido obtener del Dr. Rey-Tejerina. Nació en 1934 (creo que en León por una mención que hace en uno de los artículos). En la fecha del informe, 1998,  era el Director de la División de Lenguas Romances de la Universidad de Alaska-Anchorage. Y en 2003 se le sitúa como Director del Departamento de Lenguas Modernas en la Universidad de Dakota del Sur. Supongo que, a sus 86 años, estará felizmente jubilado, aunque no me consta dónde vive en la actualidad. 

Los textos que inserto a continuación son un resumen, traducido, del trabajo que he mencionado. Suyo es el mérito. La localización de los 75 puntos en el mapa son el resultado de mi labor "investigadora".

A modo de introducción, la Isla del Príncipe de Gales es la tercera más grande de los EE. UU. Tiene 209 km de largo por 48 km de ancho, lo que hace un total de 7101 kilómetros cuadrados (un poco más que la provincia de Segovia). Es muy boscosa y con montañas que se elevan a 1.219 metros. Tiene un clima relativamente templado y llueve con frecuencia. Se dice que por la impresionante belleza de sus costas y paisajes, esta isla es "uno de los secretos turísticos mejor guardados de toda Alaska". Su población actual total alcanza los 6.000 habitantes, con Craig (1.640) como su mayor concentración. La ciudad de Klawock tiene casi 1.000 habitantes y Thorne Bay ronda los 600. Las industrias madereras y pesqueras son sus principales activos, pero sus depósitos de cobre, oro, plomo, zinc, uranio y mármol la convierten en un depósito de abundantes riquezas.

Juan J. Pérez Hernández
Los primeros europeos que llegaron a la zona sur de la isla fueron Juan Pérez Hernández y su tripulación de 86 hombres, en la fragata "Santiago", el 20 de julio de 1774. Al año siguiente, Francisco Bodega y Quadra y Francisco Mourelle llegaron a la Bahía de Bucareli, donde estuvieron anclados un mes mientras exploraban los alrededores de Klawock y Craig. Estos dos Franciscos estuvieron allí nuevamente cuatro años después. Nombraron algunas de las características de la isla, pero al no saber que era una isla, no la dieron nombre. En 1792, Jacinto Caamaño exploró la mitad sur de la isla que antes se había pasado por alto, y nombró varias de sus características más destacadas. Su nombre actual proviene de George Vancouver, quien, en 1793, nombró a toda el área el Archipiélago Príncipe de Gales. Pero la isla no fue designada como tal hasta febrero de 1825, durante las discusiones del tratado entre Rusia y Gran Bretaña.

El recorrido de la isla empieza en su extremo sur y sigue la dirección contraria a las agujas del reloj. En este primer mapa podemos ver la isla en su conjunto y la localización de los primeros 23 enclaves:




1. Núñez Rocks es el primer nombre español que encontramos navegando desde el sur. Son unos pocos islotes en el extremo sur de la isla del Príncipe de Gales. Este nombre fue dado por Caamaño en honor a Mariano Núñez de Esquivel, cirujano del barco "La Favorita" durante la exploración de Alaska en 1779. 

2. Cabo Chacón es el punto sureste de la isla. En memoria de José María Chacón, Gobernador General de la isla de Trinidad a fines del siglo XVIII. 
      
3. Canal de Nuestra Señora del Carmen, que ahora se llama Estrecho de Clarence.  Por la fragata "Sutil", cuyo verdadero nombre era "Nuestra Señora del Carmen". Este barco fue utilizado ese mismo año en la exploración del estrecho de Fuca bajo el mando de Cayetano Valdés.

4. Punta de Evia, punto sur actualmente llamado Approach Pt. al final de la península de Kasaan, justo por encima de Moira Sound. José de Evia, (o Hevia), era un colega de Caamaño en las exploraciones del Golfo de México.

Libro que relata la expedición de Caamaño
5. Caamaño Point no está en la Isla del Príncipe de Gales, sino en el extremo sur de la península de Cleveland, a la derecha del Canal. Jacinto Caamaño Moraleja (1759-1825?) fue el líder de la última gran exploración hispana de Alaska. Nacido en Madrid, provenía de una familia aristocrática gallega, cuyo hogar estaba cerca de Santiago de Compostela. 

6. Kendrick Bay es un estuario que se extiende 6 km al sureste desde su brazo oeste hacia el estrecho de Clarence. El nombre no es español, pero este comerciante de Boston, John Kendrick, el capitán del "Columbia", era un amigo cercano de los españoles en Nootka. 

7. Kendrick Island es un grupo de islas ubicadas en la boca de Kendrick Bay.

8, 9. Bocas de Apodaca. Este nombre designó las dos bocas que ahora se llaman Moira y Cholmondeley Sounds. En honor a Sebastián Ruiz de Apodaca (1747-1818), uno de los oficiales navales más eminentes de España en ese momento. 

10. Rio Beaver Valley Road es una carretera pequeña, a 18 km de Thorne Bay, que se extiende por 16 km en una red de caminos de tala y claros en esta área muy boscosa. 

11. Lago Galea. Galea es un término español antiguo para "galera". Este es el nombre utilizado por el USGS en 1949 para un lago de 5 km de largo en el centro de la isla.

12. Sal Creek (Salt) es un nombre local derivado de los numerosos depósitos de sal del área. 

13. California Bay es una ensenada, de 3,2 km de ancho, en la costa norte de la isla. Nombrada en 1883 por William H. Dall en honor al barco de vapor Coast Survey California. 

14. Mariposa Reef  era un nombre local registrado en 1948 por el USGS para un arrecife a 5 km de Point Baker.

Al girar hacia el sur a lo largo de la costa oeste de la isla, el primer nombre español que encontramos es:

15. El Capitán Peak es un pico de 770 m de altura en el lado noroeste de la isla, en el extremo norte del Pasaje El Capitán.

16. Pasaje El Capitán es un canal estrecho de 43 km de largo que divide la isla Príncipe de Gales y las islas Kosciusko.

17. El Capitán Lake es un pequeño lago cerca del Pasaje El Capitán.

18. El Capitán Island se encuentra en el extremo sur del pasaje. A principios del siglo XX producía mármol para varios edificios públicos como el McCormick Hotel en Seattle y otros edificios famosos en Oregón, California, Utah e Idaho.

19. Islas Culebra. Son varias islas con forma similar a una serpiente.

20. St. Philip Island. Los rusos lo llamaron Ostrov San Filip. Se encuentra al sur de las islas Culebra, y fue nombrado en honor a San Felipe Neri, un santo muy popular en España durante los siglos XVII y XVIII. Punta de San Felipe era un cabo en la misma isla.

21. Philip´s Rock lleva el nombre de la isla anterior.

22. Blanquizal Island. Se le dio este topónimo descriptivo por una arcilla blanquecina característica.

23. Blanquizal Point, está al sur de la isla St. Philip.

Para los enclaves 24 a 69, como se hallan muy concentrados alrededor de la Bahía de San Alberto, necesitamos un mapa más detallado (utilizo la versión satélite de Google Maps; espero que, siendo para una labor divulgativa, no se molesten):



24. San Christoval Channel es el paso de agua entre la isla de San Fernando y la isla Príncipe de Gales. Fue nombrado por  Mourelle en 1779 en honor a San Cristóbal.

25. San Christoval Rock se encuentra al este de las Islas Cruz y lleva el nombre del canal.

26. Larzatita Island  es un nombre deformado de isla La Ratita, una isla de 420 m de largo en el Canal de San Cristóbal. Nombre dado por Mourelle en su exploración de 1779.

27. Larzatita Island Reef. Nombrado por la USC manteniendo el error anterior, se encuentra al norte de la isla.

28. Rosary Island, Isla del Rosario, es el nombre dado por Mourelle a una isla en el Canal de San Cristóbal. Los rusos lo llamaron "Ostrov del Rozario". Honró al buque insignia "Princesa", también conocida como "Nuestra Señora del Rosario" comandada por Don Ignacio de Arteaga durante la expedición de 1779.

Francisco Mourelle
29. Hermanos Islands. Dentro del Canal San Cristóbal, y al sureste de la Isla del Rosario, se encuentra este grupo de islas nombradas por Mourelle en 1775.

30. Ildefonso Point fue llamada Punta de San Yldefonso por Mourelle. Es la punta de una pequeña isla en la Bahía de San Alberto y cerca de la costa. En el momento de su nombramiento, San Ildefonso o La Granja era uno de los lugares más comentados en España, ya que los Borbones españoles intentaban reproducir allí, en las faldas de la sierra de Guadarrama, la grandeza de Versalles.

31. Sombrero Island. Esta isla de 70 m2, con su corona de arrecifes, dio a la expedición de Mourelle la impresión de un gran sombrero mexicano caído al agua, y por eso lo llamaron El Sombrero.

32. San Alberto Bay. Es la bahía frente a Klawock y Craig. También llamada Seno de San Alberto por Mourelle y "Guba San Alverto" por los rusos.

33. Alberto Islands es el nombre des-santificado para un grupo de pequeñas islas en la misma bahía. Fue dado por el teniente comandante Jefferson F. Moser de la Marina de los EE.UU. en 1897.

34. Alberto Reef. Es un roquedal en la Bahía de San Alberto y al oeste de las islas que llevan este nombre. Fue informado como tal por primera vez por Edmund F. Dickins en 1907.

35. Parida Island. Esta isla alargada de 375 m parece dividida en dos y, por lo tanto, fue llamada Isla Partida (dividida) por Mourelle, pero una lectura errónea le ha dado el nombre que ahora lleva.

36. Parida Island Reef. A 800 m al sur de la isla Parida se encuentra este arrecife que recibió su nombre de la USC & GS en 1925 por su cercanía a la isla anterior.

37. Boca de Bodega es la entrada alrededor de la Isla Wadleigh, justo al norte de la actual aldea de Klawock.

38. Bocas de Almirante fue el nombre elegido por Mourelle para las entradas norte y sur en el pasaje de agua que se encuentra detrás de la isla Wadleigh.

39. Ballena Islands. Este nombre se le dio porque sus contornos daban a los exploradores la impresión de una gran ballena. Antes era el nombre de otras islas en la bahía, incluida la Isla Fish Egg, situada justo enfrente de Craig. Mourelle les dio el nombre de Mondragones en 1779, por un apellido español. La Isla de Paba o Pava (Turkey´s Island) figura en el mapa de  Caamaño en 1792.

40. Ballena Island Shoal (banco de arena) está cerca de la isla.

41. Cape Suspiro. Fue un suspiro de alivio cuando las continuas lluvias cesaron y pudieron continuar con su cartografía. En el mapa de 1792 de Caamaño se llama Punta Delgada.

42. Punta de los Islotillos. Estos islotes rocosos se encuentran en la entrada del puerto, frente al Cabo Suspiro.

43. Puerto Bagial. "Bajío" significa banco de arena en español y "Bagial" es un lugar o área poco profunda. El puerto es una ensenada que se extiende 1,6 km tierra adentro alrededor del cabo Suspiro, al sur de Craig. Fue nombrado Puerto Bagial por el equipo de exploración de Mourelle cuando tuvieron que esperar aquí dos días para que las lluvias torrenciales disminuyeran (en vano).

44. Port Saint Nicholas es un estuario que se extiende 8 km tierra adentro, al sur del cabo Suspiro. La expedición de Mourelle le dio el nombre de Puerto de San Nicolás. Los rusos lo mantuvieron como Mys de San Nikolay y en ocasiones se llamó Puerto de San Nicolao.

45. Saint Nicholas Lake se encuentra al sureste del estuario, a unos 14 km de Craig. Fue nombrado en 1935 por el USGS por su proximidad a Port Saint Nicholas.

Carlos de Torres
46. ​​Ensenada de Torres fue un segundo nombre para Puerto de San Nicolás, dado a esta área en 1792 en el mapa de Caamaño. Probablemente se le dio para honrar a Carlos de Torres, conde de Arellano, capitán general y comandante del cuartel general naval en Cádiz.

47. Coronados Islands son un grupo de pequeñas islas en la desembocadura de Puerto San Nicolás. Este nombre fue dado por Mourelle, pero Caamaño las nombró Islas Gallegas trece años más tarde, en memoria de su región de origen. Los mapas rusos las registraron como Los Koronados.

48. Ranchería Island era una aldea india construida sobre una pequeña isla cerca de la costa. Lo encontraron deshabitado, pero con una serie de buenas casas de troncos en construcción. Fue nombrado La Ranchería por Mourelle.

49. Point Miraballes. Ubicado en el lado sur del Puerto de San Nicolás. Mourelle lo llamó Punta de Miravalles porque desde su cumbre de 530 m podían ver los valles circundantes.

50. Totí Island es una isla de 800 m de largo ubicada al sur de las islas Coronados. El extraño nombre fue dado por la expedición de Mourelle cuando alguien vio un ave que pensó que era un totí, un pájaro parecido al cuervo, muy común en el Caribe. Estas aves son ladrones conocidos, con frecuencia comen los huevos e incluso las crías de otras aves.

51. Culebrina Island. El tamaño y la forma de esta isla dieron a los exploradores la impresión de una pequeña serpiente que yacía inmóvil en el agua. También podría significar un arma portátil o un cañón de mano utilizado en los primeros días del fuego de pólvora. En el siglo XVI, una culebrina era un cañón elaborado capaz de arrojar bolas de fuego de 25-80 libras a grandes distancias.

52. Madre de Dios Island es la más grande de las 8 pequeñas islas a la entrada de la Bahía de Trocadero. Esta es la Virgen María por quien Mourelle tuvo una gran devoción, especialmente bajo la advocación de la Virgen de la Estrella, patrona de su exploración.

53. Punta San Cosme fue el nombre dado al punto en la entrada sur de la Bahía de Trocadero por la expedición de Arteaga de 1779. Cosme y Damián son topónimos españoles populares, especialmente en Galicia, de donde era Mourelle.

Juan Francisco de la Bodega y Quadra
54. Trocadero Bay. Le pusieron el mismo nombre que el puerto que hay en la bahía de Cádiz. Es un estuario de 18 km de profundidad llamado Caños del Trocadero por la expedición de Mourelle. Debido a su longitud, no exploraron hasta el final, sino que se volvieron hacia el sur hacia la Isla Madre de Dios. Francisco de la Bodega y Quadra comenta en su diario que "en el área de los Caños la tierra es plana pero tan espesamente arbolada de pinos que es intransitable".

55. Canoa Point fue nombrada por Bodega/Mourelle en 1775/79.

56. Unlucky Island. Traducción de La Desgraciada, un nombre dado por Bodega/Mourelle en 1775/79 a una isla de 270 m de largo ubicada en la Bahía de Trocadero.

57. Ladrones Islands fueron nombradas Islas de Ladrones por Bodega/Mourelle en 1779. Mourelle escribe en su Diario de los frecuentes robos que sufrieron sus marineros en estas áreas.

58. Tranquil Point es una traducción de Punta del Sosiego. Nombrada así por Mourelle por la tranquilidad de las aguas que experimentaron en esa área.

59. Isla del Viejo. Esta es la isla más alejada de la Bahía de Trocadero; fue nombrada en honor a un anciano que conocieron allí y que les impresionó.

60. Cañas Island es una isla de 6,4 km de largo en la Bahía de Trocadero. Bodega/Mourelle la llamaron Ysla de Cañas, por las cañas que vieron crecer a lo largo de sus costas pantanosas.

61. Point San Sebastián, ubicado en el lado sur de la Bahía de Trocadero fue nombrado por Bodega/Mourelle en 1779.  Ignacio de Arteaga se refiere a este punto como tan enorme y escarpado que se parece a la torre de San Sebastián en Cádiz.

62. Perlas Point es el lugar donde algunos marineros de la expedición de Bodega/Mourelle encontraron algunas perlas. Originalmente llamado Punta de Perlas.

63. Bahía de Quevedo. El mapa de Caamaño de 1792 le da este nombre a la parte sur de los Caños. Probablemente estaban honrando a José de Quevedo, un oficial contemporáneo de la Marina. En 1778 Quevedo se había distinguido en el combate contra la flota inglesa del almirante Rodney, y en 1792 era, como Caamaño, un Teniente de Fragata. Tuvo una carrera brillante, eventualmente recibió la Gran Cruz de Isabel la Católica y se convirtió en Secretario de Marina y Defensa.

64. Port Caldera. Nombre dado a este estuario de 1,6 km de profundidad probablemente por su forma, que lo hace parecer un caldero. Se encuentra al sur de la isla Madre de Dios.

65. Point Lomas es un promontorio llamado Cabo de las Lomas por Mourelle. Después de la compra estadounidense, mantuvo la traducción de Cape Lomas por un tiempo, pero en 1922 la USC y GS lo cambiaron al nombre actual porque "no es lo suficientemente audaz ni prominente como para ser designado como Cape".

66. Port Estrella se encuentra al norte del canal Ulloa, y tiene aproximadamente 3,2 km de profundidad. Nombrado Puerto de la Estrella por Mourelle, probablemente en honor a la Virgen de la Estrella, a quien dedicó su expedición  antes de partir del puerto de San Blas (México).

67. Ulloa Channel fue nombrado por  Caamaño en 1792 por Antonio de Ulloa, quien se convirtió en el primer gobernador español de Luisiana en 1765, y luego gobernador de Florida. Era un marinero y naturalista de renombre, nacido en Sevilla en 1716. Para 1779 había alcanzado el rango naval más alto en ese momento, Teniente General, y fue puesto a cargo de la Flota del Atlántico. Sus diversos trabajos sobre metalurgia, geografía y astronomía fueron aclamados en toda Europa, y fue nombrado miembro de varias academias científicas, incluidas las de Berlín, Bolonia y Copenhague.

68. Cape Flores está en una pequeña isla cerca de la entrada al Canal de Ulloa. El nombre se refiere a  Manuel Antonio Florez, quien en ese momento era virrey de Nueva Granada.

69. Point Providence es una traducción de Punta de la Providencia, el nombre dado por Mourelle a un punto en la costa a la entrada del Canal de Ulloa. Los rusos lo llamaron Ostrov Providens.

Y, para terminar, vemos los 6 últimos enclaves en esta ampliación del sur de la isla:



70. San Antonio Point se encuentra en el extremo sur del canal de Ulloa. Mourelle lo nombró en honor al venerado San Antonio de Padua (1195-1231), quien, aunque nació en Lisboa, pasó la mayor parte de su vida en la ciudad italiana de Padua como predicador. Es celebrado como el santo al que recurrir para encontrar objetos perdidos y la expedición encontró este punto de Alaska el 13 de junio, día de su onomástica.

71. Ulloa Island. Una isla de 1 km de largo al sur de San Antonio Point, nombrada así en 1907 por la USC & GS por el nombre del canal.

72. Cordova Bay está entre Long Island y la parte sur de la isla del  Príncipe de Gales. El área fue nombrada Puerto de Córdova y Córdova  por Caamaño, que dijo: "En nada es inferior a la Bahía de Bucareli; merece una gira de exploración de 15-20 días". Caamaño no determina los límites exactos de la bahía; simplemente constata los numerosos indios en el área.

73. Nuestra Señora de los Dolores es el nombre dado por Caamaño a un puerto explorado por su piloto, Juan Pantoja. El puerto es ahora el estrecho de Kaigani. Caamaño lo compara con la Bahía de Bucareli: "un buen lugar de amarre, deshabitado pero visitado frecuentemente por la población india del área de la Bahía de Córdova, que es grande. El terreno es muy similar al de Bucareli".

74. Mexico Point se encuentra en una pequeña isla frente a la costa suroeste, en la Bahía de Córdova.

75. Núñez Point completa el recorrido de la isla Príncipe de Gales y rinde homenaje al Dr. Núñez, cuyo nombre inició esta lista. Es el extremo sureste de Bean Island, que se encuentra en una ensenada frente a la esquina sur de la isla.
____________________________________________________

Pues hasta aquí el periplo por la Isla Príncipe de Gales. Dan ganas de organizar una "expedición" en un buen barco, dar una vuelta completa a la isla e ir comprobando que todo sigue en su sitio...

Jordi: He cotejado estos 75 nombres con tu lista y creo que hay más de 50 nuevos o variantes de los que tienes. Lo cual creo que merece una invitación a un vermut Miró Reserva Etiqueta Negra al carrer de Malcuinat, cuando se permitan los "encuentros en la 3ª fase"... Para poder decir: "fot-li, que es de Reus".

El artículo completo del profesor Rey-Tejerina lo puedes encontrar aquí.
También tiene otro trabajo sobre "Place Names in Revillagigedo and Gravina Islands", con 46 nombres, no todos españoles. Lo puedes ver aquí.

3 comentarios:

  1. Resulta sorprendente que en una época en la que España pasaba de construir la Puerta de Alcalá a la decadencia que supuso el reinado de Carlos IV, un grupo de marinos españoles descubriera cientos de lugares geográficos en la costa NE del Pacífico, desde California hasta Alaska y que lo hiciera con unos barquitos de juguete, y partiendo, no de los puertos españoles de Monterey o San Francisco, los más cercanos, sino del patético y hoy casi desaparecido puerto de San Blas, a más de 3.000 km al sur de San Francisco. Como el reinado de Fernando VII aún fue más decadente que el de su padre, este rey decidió regalar todos estos territorios descubiertos por sus marinos a los Estados Unidos, convirtiéndolos en una potencia mundial.

    ResponderEliminar
  2. Arsenio Rey Tejerina6 de noviembre de 2022, 11:47

    Puedo, aún, cantar hoy (6 nov. 2022) que " he vuelto a pasar por aquel camino verde" de mi Alaska y constatar que sigo recordando mis correrías por el Estado de Alaska que duraron 23 años. Tuve la suerte de se nombrado por el Gobernador Sheffield para el Alaska Humanities Forum durante 5 años y recorrer todo el Estado en diversos viajes desde mi base de Anchorage de Ketchikan a Prudhoe Bay y del Yukon hasta Bethel en el Estrecho de Bering, incluyendo el arco de islas que se acercan al Asia de occidente. Admiro que hayas cogido el guante y quisiera puntuar que fue el acoso de los Ingleses lo que forzó a España de Alaska, como muestro en mis dos ediciones del pequeño libro Alaska-Nutka. Los nombres españoles que festonan o festonaron el Estado pasan de los 1000, en algún lugar puntúo que hay uno del diablo entre más de cien de santos. No todos ellos, claro, fueron asignados por nuestros marinos, como sucede a lo ancho y largo de USA. Aún sigo con la tarea. Gracias, ART

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Qué alegría recibir su comentario, Don Arsenio! Parece que, a veces, funciona el milagro de las redes y, de alguna forma, le llegó la noticia de que se mencionaba su gran trabajo en el artículo aparecido en este humilde blog. Más satisfacción, si cabe, al leer que todavía prosigue con su labor investigadora sobre la presencia española en Alaska. Muchos ánimos y un cordial saludo desde España.
      Ángel Díaz-Miguel

      Eliminar